Всегда приятно работать с Translation Office 3000, это замечательное и очень полезное программное обеспечение! Все мои проблемы были решены, не могу не поблагодарить вас за вашу быструю и полезную поддержку!

Тереза Джонс
Аргентина

www.jonestranslations.com
Jose Bernardes

Спасибо за ваш прекрасный программный продукт. Он очень сильно помогает управлять рабочими процессами в компании. Видно, что она создавалась людьми, понимающими переводческий бизнес/ сами процессы, а также его особенности.

Жозе Бернандес
Португалия

www.deltalingua.pt

Начиная с января 2009 года, когда я впервые воспользовался Projetex 7, я каждый последующий проект своей компании вношу в базу этой программы. Projetex 7 дает мне возможность проверить весь объем работ компании, увидеть всю информацию, как по моим клиентам, так и по проектам. Все это время программа Projetex 7 была прекрасным инструментом для моей компании, работающих с нами профессиональных переводчиков, штатных и внештатных менеджеров проектов, помогая обновлять всю комплексную информацию о прибыли, тратах и других данных.

Sandro Ruggeri Dulcet
Бразилия

www.proz.com/profile/662646

Будьте уверены, я рекомендую Projetex всем своим бизнес партнерам – приложение сделало мою жизнь намнооого легче!

Диане Маккартни
Нидерланды

www.cedilla.nl

Мы используем Projetex уже год, и программа полностью соответствует нашим требованиям. Прекрасное соотношение цены и качества!

Ян Рада
Чешская Республика

www.langfor.cz
Sherefedin Mustafa

Projetex значительно помог мне увеличить эффективность компании. Даже не представляю, как мне до этого удавалось управлять бюро переводов без такого мощного инструмента, помогающего мне управлять работами и помнить о сроках и условиях работы с клиентами и фрилансерами. Projetex – программа, на которую можно положиться, она прекрасно работает без сбоев, без пустой траты времени. Она работает так, как должна работать каждая хорошая программа. Сейчас мой рабочий день начинается с открытия Projetex на моем компьютере.

Шерефедин Мустафа
Нидерланды

www.shmvertaalbureau.nl
Stanislav Pokorny

Projetex – это не только высокофункциональный продукт, он также легко настраивается под потребности компаний разного масштаба. В то же время, чтобы адаптировать программу под свои потребности не нужно обладать какими-то особенными навыками работы на компьютере. Все предельно ясно и необходимые настройки можно создать всего несколькими кликами мышки. (...) Projetex – это лучшее соотношение цены и качества во всем мире, и для SMART Translations это была, несомненно, выгодная покупка.

Станислав Покорны
Чешская Республика

www.preklad.eu
Svein Hartwig Djaerff

Еще раз спасибо за отменное обслуживание! AIT – прекрасная украинская компания, и оба продукта, которые я использую – мои спасатели во время напряженных рабочих будней. Отслеживая работу, они приносит деньги куда положено – в мои карманы!

Svein Hartwig Djaerff
Новегия

www.proz.com/profile/817772
Ticktranslations

Мы очень рады, что выбрали Projetex, и с каждым днем ваша команда все больше убеждает нас в правильности нашего выбора. Спасибо еще раз.

Gemma Castan
Испания

www.ticktranslations.com
Textworks

Мы чрезвычайно удовлетворены работой программы Projetex с того самого момента как установили ее в нашем агентстве. Мы каждый день с удовольствием отмечаем, что сделали правильную инвестицию. Команда разработчиков постоянно работает над улучшением и обновлением программного обеспечения в соответствии с потребностями бюро переводов. Более того, когда бы я не обратилась к ним с вопросом, они оперативно отвечали, были точны, высокоэффективны и корректны. Не знаю, как вам это удается, но ваша система действительно работает! Так держать!

Аня Лёберт
Великобритания

www.textworks.eu
Tranzpress

Мы внедрили Projetex – программу ERP, разработанную специально для переводческой отрасли – в 2006 году. И это стало для нас поворотным моментом в отслеживании и мониторинге проектов. Благодаря Projetex мы можем регистрировать и вносить все детали наших проектов для команды штатных экспертов, фрилансеров и клиентов. Сейчас Projetex – это важная часть нашей каждодневной работы по администрированию и управлению проектами… После двух лет работы с Projetex мы с чистой совестью рекомендуем этот продукт тем игрокам на рынке локализации, которые хотят, чтобы рабочие процессы были лучше организованы, более эффективны и прозрачны.

András Szalay-Berzeviczy
Венгрия

www.tranzpress.hu
Mutscheller

Ваше обслуживание великолепно, а Projetex, наверное, наиболее продуманный и гибкий инструмент на рынке.

Армин Мучеллер
Германия

www.mutscheller.de
Novilinguists

Компания Novilinguists эффективно использует Projetex 2006, и мы будем рады рекомендовать другим бюро переводов приобрести инструменты компании AIT по управлению и поддержке, поскольку они максимально увеличивают результаты и эффективно помогают менеджерам проектов и бухгалтерам отслеживать все стадии в производственном цикле поставщиков переводческих услуг.

Мауриция Грегорио
Италия

www.novilinguists.com
Orrock Translation

Ваш продукт позволяет нам управлять предложениями, проектами и счетами, используя всего одну-единственную программу. К тому же мы можем вносить контакты фрилансеров и заказчиков, а также легко видеть полную картину происходящего. А ваша цена – вне всякой конкуренции. Надеюсь, я не забыл упомянуть, что ваша служба техподдержки высочайшего уровня? Спасибо за отменный продукт!

Orrock Translation
Германия

www.docsintime.com
Tiktaktranslations

Projetex – это система ставшая неотъемлемой частью нашей повседневной работы. Это сделало нас более эффективными, организованными и в целом продуктивными. Что наиболее важно – так это превосходная техническая поддержка от команды компании AIT. Мы ни разу не пожалели о нашем решении приобрести Projetex.

Майкл Крамский
Израиль

www.tiktaktranslations.com
Alma de Kok

TO3000 (не считая САТ) – это самый важный инструмент, с которым я работаю. А вашей службе техподдержки я неимоверно признательна.

Альма де Кок
Польша

Inacio Steinhardt

Команда вашей службы техподдержки – доброжелательна и хороша. Я очень доволен вашим продуктом, который помогает мне в моей повседневной переводческой деятельности.

Инасио Штайнхардт
Израиль

www.steinhardts.com
Miranda Joubioux

Я не знаю, что бы я делала без TO3000. Она так сильно изменила мою работу…

Miranda Joubioux
Франция

www.art4u.fr
Claudio Porcellana

Несомненно, программа Translation Office 3000 стоит каждого уплаченного за нее цента! Благодаря программе бухгалтерия для меня больше не кошмар и беспорядок, а я уже никогда не забываю выслать счет вовремя (получая своевременную оплату). Более того, служба поддержки – это просто высший класс! Браво!

Claudio Porcellana
Италия

Rahi S. Moosavi

Эта замечательная программа. Она значительно облегчает жизнь таким фрилансерам как я; используя ее, я не трачу время на счета и другие мелочи.

Рахи С. Моосави
Исламская Республика Иран

Mary C. Maloof

Ваше программное обеспечение – замечательное, и я уже стала зависима от него так же, как и от программ Word и Explorer (приложения, которые я использую чаще всего для работы с переводами).

Мэри С. Малуф
США

Mariya Nenova

Translation Office 3000 – это любовь с первого взгляда. У этого инструмента очень эффективная и стабильная система для внесения данных по проектам и работам в сфере перевода.

Мария Ненова
Болгария

Jim Caulfield

Не могу описать, насколько эта программа упростила мне жизнь. Я акцентирую на этом внимание при любой возможности.

Джим Колфилд
Нидерланды

Ivana Bjelac

Увидев ваше объявление на одном из форумов для переводчиков, я опробовала ваше приложение и сразу же влюбилась в TO3000. Это именно то, что мне на самом деле нужно…

Ivana Bjelac
Хорватия

Garry Guan

Это лучший инструмент для переводчика независимо от его специализации. Он сделан специально для нашей отрасли и объединяет бухгалтерию и управление проектами в цельную программу. Просто супер!

Гэрри Гуан
США

Damian Brandt

Мне нравится пользоваться TO3000 – она сэкономила мне массу времени и резко повысила продуктивность.

Дамиан Брандт
Германия

Ana Cabral

Я добилась существенных результатов с Translation Office 3000 и не представляю, как мне до этого удавалось успешно выполнять свою работу без этой программы! Также хочу упомянуть, что специалисты службы поддержки всегда готовы помочь, очень быстро работают, дружелюбны и эффективны.

Ана Кабрал
Португалия

Yuka Abe

Я так долго ждала этого инструмента! Поскольку Оценка, Работа, Счета, Анализ объединены в одной программе, вам никогда не придется сказать: «Ой! Я забыла это сделать!» Если вы переводчик, то вам стоит попробовать это хотя бы раз. Это лучшая находка года.

Юка Абе
Италия

Quill

Ребята – вы лучшие :-) Сотрудники службы техподдержки всегда оперативны, дружелюбны и готовы помочь. Хотелось бы, чтобы все другие производители оборудования и программного обеспечения работали так же. Пожалуйста, просто продолжайте делать то, что вы делаете.

Патриция Лейн
Франция

USA

Я очень удовлетворена программным обеспечением TO3000; это отличная программа, и она действительно подходит для моего бизнеса; также команда службы техподдержки всегда точна и тщательна в предоставлении инструкций. В прошлом я уже не раз рекомендовала коллегам воспользоваться данной программой, и определенно буду продолжать делать это и впредь.

Сабрина Дж. Леви
США